2010年10月8日星期五

中国政府螳臂挡车,试图封锁人权斗士刘晓波获2010诺贝尔和平奖消息

                   
                 刘晓波                                                     

挪威当地时间周五(2010年10月8日)下午5点,诺贝尔奖委员会将2010年的和平奖颁发给正在中国监狱服刑的民主活动人士刘晓波,中国政府随后立即对此决定进行抨击。

诺贝尔奖委员会在公开声明中表示,此奖是为表彰刘晓波为中国基本人权进行的长期和非暴力奋斗。该委员会一直认为,人权与和平有着密不可分的关系,正如阿尔弗雷德诺贝尔在遗嘱中所写的那样,人权是各国各民族之间友好共处的前提条件。

诺贝尔奖委员会指出,在过去的二十年,刘晓波一直为捍卫中国公民这些基本权利而大声疾呼。他参加了1989年的天安门抗议活动,并且参与了《零八宪章》的撰写和起草。2009年,刘晓波因为「颠覆国家安全」被判处11年徒刑,并剥夺政治权利两年。

诺贝尔奖委员会还表示,海内外许多中国人都参加到推动中国建立普世人权的运动中来。尽管刘晓波遭到了严厉惩罚,但是他已经成为许多中国人为基本人权而冲锋在前的奋斗象征。

刘晓波55岁,吉林长春人。1982年吉林大学毕业,进入北京师范大学攻读硕士和博士。1989年春夏之间在国外讲学,1989年天安门运动高潮回到中国,参加绝食。运动被镇压后被捕开除公职。1996年再度因言获罪,劳教3年。2008年主持起草《零八宪章》,12月被捕,2009年圣诞节,在北京以「煽动颠覆国家政权罪」判刑11年,目前在锦州监狱服刑。

中国外交部随后迅速抨击了诺贝尔奖委员会的决定。外交部发言人马朝旭在就刘晓波获奖回答记者提问时说:「诺贝尔和平奖应授予‘为促进民族和睦,增进各国友谊,推动裁军以及为召开和宣传和平会议而努力的人’,这是诺贝尔的遗愿。刘晓波是因触犯中国法律而被中国司法机关判处徒刑的罪犯,其所作所为与诺贝尔和平奖的宗旨背道而驰。诺委会把和平奖授予这样一个人,完全违背了该奖项的宗旨,也是对和平奖的亵渎。」

马朝旭在回答刘晓波获奖是否会影响中挪关系的提问时说,近年来,中挪关系一直保持良好发展,这有利于两国和两国人民的根本利益。诺委会授奖刘晓波与诺贝尔和平奖宗旨背道而驰,也会给中挪关系带来损害(此话无耻之至!伟光正以为世界会被它的无耻吓住?!)。

这此诺贝尔和平奖总算发对人了!比去年发给小瘪三OBA马清醒有说服力得太多了!

The Nobel Peace Prize 2010

Liu Xiaobo

The Norwegian Nobel Committee has decided to award the Nobel Peace Prize for 2010 to Liu Xiaobo for his long and non-violent struggle for fundamental human rights in China. The Norwegian Nobel Committee has long believed that there is a close connection between human rights and peace. Such rights are a prerequisite for the "fraternity between nations" of which Alfred Nobel wrote in his will.

Over the past decades, China has achieved economic advances to which history can hardly show any equal. The country now has the world's second largest economy; hundreds of millions of people have been lifted out of poverty. Scope for political participation has also broadened.

China's new status must entail increased responsibility. China is in breach of several international agreements to which it is a signatory, as well as of its own provisions concerning political rights. Article 35 of China's constitution lays down that "Citizens of the People's Republic of China enjoy freedom of speech, of the press, of assembly, of association, of procession and of demonstration". In practice, these freedoms have proved to be distinctly curtailed for China's citizens.

For over two decades, Liu Xiaobo has been a strong spokesman for the application of fundamental human rights also in China. He took part in the Tiananmen protests in 1989; he was a leading author behind Charter 08, the manifesto of such rights in China which was published on the 60th anniversary of the United Nations' Universal Declaration of Human Rights, the 10th of December 2008. The following year, Liu was sentenced to eleven years in prison and two years' deprivation of political rights for “inciting subversion of state power". Liu has consistently maintained that the sentence violates both China's own constitution and fundamental human rights.

The campaign to establish universal human rights also in China is being waged by many Chinese, both in China itself and abroad. Through the severe punishment meted out to him, Liu has become the foremost symbol of this wide-ranging struggle for human rights in China.

Oslo, October 8, 2010.

没有评论:

发表评论